Ha ma vefe Internet, ar benveg hollvedel-se, ur chañs evit gwareziñ al liesseurted sevenadurel ? Meur a skoilh a gav war o hent ar yezhoù a reer “bihan” anezho. Enebiezh a-berzh ar galloudoù kreiz, diouer a arc’hant, berrentez amzer, skolioù strewet bep pell ha pell… Degaset e vez diskoulmoù gant Internet. Avelioù nevez neuze, gant ma ne chomo ket Yann-surfer souchet a-dreñv e skramm.
Revue n°206 - Mai/Juin 2015
Autres articles de ce numéro:
- ÉDITO - En pleine germination
- Virginie de la Sablière, une fleur est née
- Des plantes et des hommes
- Un jardin aux couleurs du monde
- Les graines vagabondes du Thabor
- Jean Schalit, une vie à toute allure
- Mada-Houat, en un clin d’oeil
- Denise Le Dantec, la dame de Villa Brune
- Quand la marche est une fête
- Radieux anniversaire au Corbu !
- Un bout de chemin… avec Daniel Cario
- Remonter dans le passé pour soigner
- Internet war sikour ar yezhoù bihan?
- Julien Jaouen Composer dans la grâce
- Monterfil Le gallo sort du village
- Fabienne Juhel, “Le livre rend libre”
- Dilasser - Abraham Bateaux-feux
A lire également
Gwenola Coïc : kelennerez, kanerez, arzourez
Gwenola Coïc : professeure, chanteuse, artiste Codirectrice du collège Diwan de Plésidy depuis une quinzaine d’années, Gwenola s’investit dans beaucoup de projets artistiques, photographiques, musicaux et…
La vallée retrouvée de Guerlédan
L’assec du lac de Guerlédan dévoile une vallée perdue. Sacrifiée en 1929 au nom d’un barrage chargé d’électrifier la Bretagne. Sa construction, utopique au départ et controversée, a…
Brezhoneg evit ar familhoù !
Du breton pour les familles ! Keav est célèbre pour ses stages d’été : depuis 1948, la langue bretonne s’y apprend de jour comme de nuit ! Récemment, l’association…
Clara Diez Márquez : panderetera an amzer a-vremañ
Clara Diez Márquez : une panderetera d’aujourd’hui Asturienne pleine d’humour et d’énergie, Clara a vite appris le français, après avoir été étudiante à l’Université de Bretagne…
Breizh en hoc’h asied
Muioc’h-mui e tebrer er maez an ti. Ouzhpenn boued e vez avat ar vevezerien o klask. Evit desachañ anezho, e lak war-raok ar pretioù o liammoù…
Jean-Bernard Huon , frankiz ur peizant stourmer
Traduction de l’article en breton que vous retrouverez dans votre exemplaire papier d’ArMen n° 235 Jean-Bernard Huon, la liberté d’un paysan en résistance Il a choisi…

