Asterix hag Obelix, an daou C’halian dibleg-se, a denn o nerzh eus an dramm hud fardet gant an drouiz Panoramix. Met diwallet mat eo ar sekred kegin gantañ. Peseurt aozennoù kevrinus a ya d’ober un evaj a zegas kement a startijenn ? Ha ma vefe anezho perzhioù dibar identelezh Breizh ? Kement-mañ a c’heller lakaat anat : e bed ar merkoù etrebroadel hollvrudet, e oar diedoù Breizh tennañ begig o spilhenn gant ma vo lakaet identelezh ar vro war wel ganto.
Revue n°203 novembre-décembre 2014
Autres articles de ce numéro:
- Édito – Une Bretagne vivante
- Gilles Boeuf l’homme pressé
- Aux sources de l’écologie bretonne
- Vous avez dit… espèces emblématiques?
- Vous avez dit… biodiversité ?
- Le plancton fait la leçon en rade
- Carnet de notes
- Caramel au beurre salé : l’invention d’une tradition
- Guillevic poète au pays des menhirs
- Loïc Le Groumellec la vie des rocs
- Un bout de chemin… avec Loïc Josse
- Dramm Hud, ’mit-hu ?
- Pascale Breton, la cinéaste et le territoire
A lire également
Produet e Breizh, un avantur varvailhus !
Penn-da-benn ar bloaz 2013 e vo lidet gant Produet e Breizh hec’h ugentvet bloaz. Un avantur varvailhus ma ’z eus, evel ma vez embannet gant titl…
Jean-Bernard Huon , frankiz ur peizant stourmer
Traduction de l’article en breton que vous retrouverez dans votre exemplaire papier d’ArMen n° 235 Jean-Bernard Huon, la liberté d’un paysan en résistance Il a choisi…
Linnenou – Lignes de vie
A l’occasion de l’édition bilingue de l’ouvrage Lignes de Vie – Linennoù buhez, nous avons interviewé son auteur Malo Bouëssel du Bourg. Ce livre polyphonique, élaboré…
Mael ha Perynn : un nerzh-krouiñ divent
Maël et Perynn: une créativité sans limites Originaires tous les deux de Plabennec, ils ont suivi le cursus Diwan de la maternelle au lycée. Chorale « Allah’s…
Gwenola Coïc : kelennerez, kanerez, arzourez
Gwenola Coïc : professeure, chanteuse, artiste Codirectrice du collège Diwan de Plésidy depuis une quinzaine d’années, Gwenola s’investit dans beaucoup de projets artistiques, photographiques, musicaux et…
Mai Ewen, pluenn fin ur vaouez plom
Traduction du texte en breton que vous trouverez à la page 68 de ce numéro : Mai Ewen, la plume fine d’une femme debout Mai Ewen…

